字幕

该标签下总共有 3 篇文章。

天地无用! TV 地球篇&宇宙篇(第01~03话)

动漫次元 0 Hits

下载

腾讯微云

前言

国庆节快乐。今天刚好也离《魉皇鬼第四期》的发售相差两个月了。在传出要制作第四期的时候,我就打算对天地无用的字幕进行一次修订。现在过去几个月了,预期到第四期开始发售,这项工作也未必会有进展,因为我在忙另一部动画……

前不久俄罗斯大神 Kuramori(Henshin) 补完了魉皇鬼和GXP的片源,我在这里强烈推荐。

相信有不少人下载过日职 iLllS3UoTS 的那一套片源,特征是连 DVD 的第三期和GXP也拉升到 1280×960。 个人拿这一版和 Kuramori 的做过对比,光在瑕疵修复的这一点上,Kuramori 完爆了 iLllS3UoTS。

我在下载链接里附带了 Kuramori 的这一版片源,字幕我还是计划重新做一下时间轴,所以需要稍后上传(你可以认为这个“稍后”是以月计算的)。

和魉皇鬼篇相比,两部 TV 一直没有什么好的片源,本着我不上谁上的觉悟,我决定自制了。

[漫游字幕组] 攻壳机动队S.A.C. 2nd GIG BDrip 校对字幕(第01~10话)

动漫次元 0 Hits

前言

这套字幕前面的 1~18 集抄写自漫游字幕组1的 DVDrip 和 TVrip,后面的 19-26 集来自 sacfans 的外挂字幕。

※sacfans 其实也是漫游,只是当初的项目负责人 ling 离职,剩下的组员用 sacfans 的名义继续发布。

几年前出 HDTV 的时候,我对这套字幕做过初步校对,当时我曾经打算从头校对一遍。但后来 dfdfdg(炎之川)领头制作攻壳的 BDrip 复刻版,既然预期有更好的版本,我的计划自然是搁置了。

等待多年,炎大近期终于开始以每周一话的速度连载 GIG 的 BDrip 情怀版。普天同庆之余,我也发现了情怀版是指「使用旧版翻译,重做时轴及字幕后期」,而原本计划中的漫游复刻版(完全重新翻译),则因为负责翻译的晶晶电脑工作繁忙,在完成了前面几集的翻译之后就一直没有后续。

炎大的原话是:

期待在不知将有多久远的未来,漫游字幕组的GIG完整复刻版能真正面世
万一如果假使没有复刻版,那就是这套情怀版了,因为作为项目负责人我恐怕已经没有继续长久等待的精力

平心而论,这套旧版翻译虽然有些错误,但瑕不掩瑜,整体上是相当有水准的。出于对这部作品的热爱,我几年前曾想将其重新校对,但却一直搁置至今。如今,曾经的热情又再燃烧,虽然在下不才,但也决心填坑到底。所以,就有了这套漫游情怀版的校对字幕。