IllustStudio Ver. 1.2.3 正式版

**※应版权方要求不再提供下载**

IllustStudio最终定格于 1.2.7版,而我的汉化止步得更前一些。
官方目前已经停止发售这款软件,而致力于开发CLIP STUDIO PAINT。 而我也不打算把汉化更新到1.2.7,因为之前的文本有很多问题,修订起来比较费工夫。 这是非常吃力不讨好的事。

安装

  1. 将压缩包解压至任意位置;
  2. 运行 Setup.exe 开始安装。

绿色

  1. 解压至任意位置,运行 ..\illuststudio\Tool\IllustStudio.exe 即可;
  2. 添加IllustStudio.exe的快捷方式到桌面;
  3. 可运行 ..\illuststudio\绿色安装.bat 进行关联文件和初始化数据等操作。

※IllustStudio的[用户数据文件夹]默认保存在[我的文档]下的[IllustStudio Ver1 配置],可在[首选项]中更改。(建议在安装之前先备份及清除旧版的数据)

注意

※注册向导的程序[InitStup.exe]在RC4版开始被更换为[InitStup.dat],虽然可以将dat解压回exe文件,但无法打包成dat。因此与注册、激活产品有关的对话框都会出现日文,请见谅。

综上所述,在初次运行软件时显示的注册对话框为日文(不乱码),请按下面方法操作:

  • 注册软件:输入序列号,按下「ライセンスを登録する」按钮即可;
  • 试用30天:按下「体験版の試用登録を行う」按钮,输入帐户和密码登陆CLIP开始试用; (注意:试用软件需要登陆CLIP帐户,请先在CLIP官网注册一个帐户;近期中国大陆无法登陆Illuststudio和CLIP的官网,因此要试用的请用VPN翻墙。)
  • 功能限制:按「機能が制限された状態で起動する」按钮,在限制功能的状态下运行软件(无法保存文件以及其他限制)。

(正常的注册手续不可能一步到位,但这里就不详说了。你懂的……)

  • 除了上述文件之外,其余内容已完整汉化,在使用过程中理应不会出现任何未翻译或乱码,请放心使用。
  • 本压缩包已包含完整的IllustStudio官方标准文件,无需从旧版升级安装。如有体积更大的版本,理应是在此基础上增加了各种素材。
  • 本汉化版与ComicStudio技术论坛的源点(Jodun)汉化版无任何关联,为完全独立翻译版本。因此两个版本之间的用语或有较大差异,如果对您造成了困扰,请见谅。
  • 虽然本人已经反复校正,但鉴于该软件的字数较多(翻译后共10万1千多字,其中汉字有9万2千多),或仍有疏漏之处。
  • 如果您发现有未翻译或乱码之处、错字别字或语句不顺之处、难以阅读理解之处,望不吝赐教。

部分功能解释

·图层混合模式「添加、添加(发光)、线性减淡」:

「添加」和「线性减淡」的算法和效果很相似,因此在Photoshop中被合并为「线性减淡(添加)」。「添加(发光)」应该是Illuststudio参考SAI的「发光」改进出来的。

将Illuststudio的「添加、添加(发光)、线性减淡」导入到Photoshop,会被统一转换为「线性减淡(添加)」,而这三个混合模式在Illuststudio中的效果有点差异的,请注意了。

·滤镜图层:

IllustStudio的滤镜图层和Photoshop的调整图层是同等的概念,都是用于色调调整。我这里没统一成Photoshop的叫法,主要是因为Photoshop把这些功能规划到「调整」菜单下,而IllustStudio则是规划到「滤镜」菜单。

IllustStudio的滤镜图层和Photoshop的调整图层能通过PSD互相兼容,能保留滤镜的可编辑性。但需要注意IllustStudio的色调滤镜比Photoshop少,因此Photoshop的部分色调滤镜不被IllustStudio兼容。

此外,IllustStudio和Photoshop的滤镜效果可能有差异,如果需要用到这两个软件交叉处理,请注意检查。

·网络服务功能:

鉴于中国目前不能访问IllustStudio和CLIP的网站,这部分功能对于中文用户形同虚设。以下列一下这方面的功能。

检查通知:每次启动软件获取版本更新和通知。在初次运行软件时会询问你是否使用该功能,由于目前中国连接不到相关网站,请选择「不通知」。

CLIP打印服务:将作品上传到CLIP的服务器,然后到和CLIP有合作的(7-11)便利店付费收取打印件。这个功能无论能否访问CLIP的服务器都与中国无缘。

配置备份服务:将配置备份到CLIP的服务器。 (注意:大部分网络服务都需要在CLIP注册一个账号。)

·输入法选项:

菜单「文件-首选项-选项」输入法控制中共有三个选项,三个都有提到IME。这里的IME专指微软系统自带的日文输入法(中文版系统也有该输入法,可以自行添加)。

经测试该三项功能都不支持中文输入法,因此对中文用户而言没有任何意义。

·注音:

文字工具中的注音在日版的原意是注音假名,用平假名对汉字注音(这个注音不会由软件自动完成,还是需要手打的)。虽然中文用户不需要注音(或许会有人蛋痛注上拼音),但这个排版方式还是很有用,可以针对一些名词进行标注。

·CUDA滤镜:

CUDA是由NVIDIA推出的一项整合技术,可以使用显卡的GPU对应用了CUDA技术的滤镜进行加速,只有NVIDIA的GeForce 8以后的显卡支持该技术。

汉化历史

  • 2011/09/06 更新Ver. 1.2.3 正式版 简体中文版
  • 2011/07/14 更新Ver. 1.2.3 RC1 简体中文
  • 2011/04/24 更新Ver. 1.2.1 简体中文
    • 重新整理了约 30% 的翻译
  • 2010/01/11 Ver. 1.2.0 简中汉化修正版2
    • 修正将透视(パース)尺误译为路径(パス)尺的错误。
  • 2010/01/10 Ver. 1.2.0 简中汉化修正版(定稿)
    • 重新排版了对话框。
    • 修正部分翻译错误。
    • 调整部分用语及中文润色。
    • 修正部分因为提示文字过短,而导致对话框中「不再显示」选项与按钮重叠的问题。
  • 2010/12/29 正式发布Ver. 1.2.0 简体中文
  • 2010/12/28 完成全部翻译和汉化工作
  • 2010/12/26 完成配置和素材的汉化
  • 2010/12/24 更新Ver. 1.2.0 正式版
  • 2010/12/04 更新Ver. 1.2.0 RC5,校对进度50%
  • 2010/11/20 更新Ver. 1.2.0 RC4,开始校对
  • 2010/11/17 完成初步翻译
  • 2010/10/20 Ver. 1.2.0 RC3,项目启动

联系我们

Email:admin@saier.me
Email:mike2718@gmail.com

声明

  1. 未经本人同意,任何单位或个人不得使用或修改本人翻译的用语及其汉化语言资源,特别是用于本软件的重新汉化或升级。
  2. 任何单位或个人若使用本软件从事商业营利活动,请自行承担相应的法律责任。详细请参照CELSYS或代理商的相关声明。
  3. 任何因使用本软件而导致的损失,无论是原版的BUG或因本汉化补丁或其他修改而导致的错误,本人均不承担任何责任。
  4. 本人发布的汉化软件均为公开免费发放,不得以任何收费形式(包括论坛币之类的虚拟货币)或设下限制的方式(回复可见、权限等)转载本
  5. 欢迎转载或传播本人汉化的软件。但未经本人同意,不得将汉化程序重新打包或修改汉化作品中的文档和注释。并请务必注明出处。
本站的资源均无广告和垃圾捆绑,若你觉得我的文章对你有帮助,欢迎点击上方的按钮给我打赏。
本博客文章采用 知识共享(Creative Commons) 署名-非商业性使用-禁止演绎 3.0 进行许可。