夜月七境

IllustStudio汉化版错误汇总及翻译检讨

预计会在一到两周之内发布一个翻译修正版。
目前发布版基本没有问题,可以继续使用,但最好不要广泛传播。

这里说一下将要修正的地方。

【已知错误】
1.当系统的字体大小更改为中等或较大时,软件中[状态栏]的提示、[首选项]左侧、[键盘快捷键]中的命令项目均表现为乱码。
解决方法:包括日文原版在内也出现这个BUG,目前还无法确定是否在日语系统中也出现该错误。此错误目前仅在Windows7中确认,其他系统未知。
2.InitStup.dat整个未翻译。现在有望汉化了

【翻译错误】
比较明显的菜单命令错误。
1.菜单[窗口]-[储存工作区]/[载入工作区]中的“未注册”,理应为“未储存”。这个其实在发布前就改了,结果忘记写入到文件……
2.对话框[3D工作空间属性]中的“显示活动的”、“将所有物体设为活动”。这个按照功能理解,应该是“激活显示方式/アクティブ表示”、“将所有物体设为激活状态”。

其他犯原则性错误的菜单/命令翻译还未找到,等待进一步挖掘。

【润色】
目前大部分长句应该已准确翻译,但由于语法或是直译等原因,部分句子不太通畅,将来会着手润色一下。

【排版】
Passolo默认会把翻译之后的对话框缩窄,导致排版出现了些问题,虽然发布第一版前已经重排过。我现在还是有点不满意,计划重排一下。

最后要点一下CELSYS,先不说旧版的资源仍留在程序里不说,那占了一大半的ComicStudio资源是怎么回事?程序里属于ComicStudio的对话框数量比IllustStudio还要多。如果CELSYS把不用的资源清理掉,不但可以减少部分体积,也可以省掉一半的翻译量,而且这部分的努力是无用功。

如果各位发现其他错误,请向我报告XD

最后由 Xelloss 编辑于 2015年7月29日 08:07:43
本站的资源均无广告和捆绑,若要支持站长,请点击侧边栏上面的支付宝图标给我捐赠
  1. 您好
    我在儲存為指定格式時選BMP,JPG時
    點下面的"詳細設置"後
    出現的設定視窗有一行字被砍掉一半
    不知您是否有這問題?

    • 已確定,是排版問題,將在 1.2.1 版解決。

      由於日中的字體差異,即使寬度的數值一致,視窗實際顯示的寬度仍會有很大誤差,需要在本地化中重新排版。
      該視窗在本地化時增多了一行,同時該視窗又嵌套到一個上級視窗而受對方的高度限制,故未本地化軟體中即時發現此錯誤。